Обо мне
Окончила с отличием Магистратуру Флорентийского Университета в 2011 году по специальности Теория и Практика Художественного Перевода; в рамках дипломной работы перевела на итальянский язык Литературно-исторический путеводитель. Русская Швейцария писателя Михаила Шишкина. Подробнее...
К Вашим услугам
Я готова предложить Вам мои услуги профессионального устного переводчика итальянского языка. Чтобы Вам не приходилось чувствовать себя неуютно во время Вашей деловой поездки в Италию или в итальянскую часть Швейцарии, только лишь по причине того, что Вы не знаете итальянского языка, я предлагаю Вам выражать собственные мысли на Вашем (и моем) родном русском языке, а я позабочусь о гарантии того, чтобы желаемая Вами информация в целостном и корректном изложении была донесена до Вашего итальянского партнера или собеседника.
-
География досягаемости моих услуг - любой регион Италии, а также за ее пределами: в Лугано или любом другом городе итальянской части Швейцарии, а также при необходимости в России.
-
Что касается моей ценовой политики, безусловно, я буду стараться индивидуально оценивать каждую конкретную ситуацию (если переводчик приглашается к сотрудничеству больше чем на один день, в таком случае возможно обсуждение размера гонорара). Для более подробной информации о стоимости моих услуг, я приглашаю Вас заглянуть на страницу тарифы.
-
Кроме прочего, я предлагаю услуги экскурсовода по Флоренции и ее окрестностям. Прим.: экскурсии по городу Флоренция предлагаются преимущественно в летний период.
Преимущества
Сотрудничая напрямую со мной, Вашим несомненным преимуществом будет отсутствие каких-либо посредников. Мой гонорар не предвидит оплаты агентства, выступающего зачастую в подобного рода ситуациях сверхштатным посредником, претендуя, бесспорно правомерно, на чрезвычайно высокую оплату за свои услуги. Обращаясь за услугами непосредственно к переводчику, Вам удастся заметно сократить Ваши затраты и сэкономить довольно значительную часть Вашего бюджета. Качество моего перевода определятся не только десятилетним опытом работы в сфере коммерческого, юридического и технического перевода, но и также специализированным высшим образованием, полученным непосредственно в Италии.